UNIDAD DE LOS CRISTIANOS

SEMANA DE ORACIÓN POR LA UNIDAD DE LOS CRISTIANOS 2019

Día octavo –El Señor es mi luz, mi salvación(Salmo 27, 1)

CATEDRAL DEL ESPIRITU SANTO, TANGER

«Actúa siempre con toda justicia»

Como cristianos de nuestras comunidades en Tánger nos reunimos aquí para orar por la unidad. Este año el tema elegido por las Iglesias de Indonesia para la Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos es: «actúa siempre con toda justicia». Este tema es imperioso dadas las muchas situaciones que causan divisiones y conflictos. Mientras oramos juntos, se nos recuerda que nuestra vocación como miembros del cuerpo de Cristo es perseguir y encarnar la justicia. Nuestra unidad en Cristo nos da fuerza para tomar parte en la lucha más extensa por la justicia y para promover la dignidad de la vida.

L1: Dios de misericordia, nos has elegido para pastorear tu rebaño. Jesús, tu Hijo, nos ha enseñado a actuar con justicia. Somos conscientes de que en nuestro ministerio algunas veces actuamos injustamente con las personas que nos has encomendado: dando prioridad a los que son más cercanos o tienen un estatus social más alto; ignorando a los extraños, los pobres y los últimos de la sociedad; teniendo miedo de defender a los oprimidos; usando mal los recursos de la Iglesia. Estas conductas han hecho que algunas personas hayan abandonado la Iglesia.

L2: Dans le Christ, le monde est réconcilié avec Dieu qui nous confie le message de la réconciliation. Nous qui sommes les ambassadeurs du Christ, chargés de son œuvre de réconciliation, faisons monter vers Dieu nos prières. Toi le Saint, toi qui nous unis, rends visible notre unité et donne au monde la guérison. Partout où l’on souffre de la guerre et de la violence, de l’injustice et des inégalités, de la maladie et des préjugés, de la pauvreté et du désespoir, en nous attirant vers la croix du Christ et les uns vers les autres. A: Criste eleison

L3: Lord Jesus, you came to reconcile us to one another and to the Father. Lord Jesus, you heal the wound of sin and division. Lord Jesus, you intercede for us with your Father. Lord, have mercy.Christ, have mercy.

Gospel: Juan 8, 12

De nuevo les habló Jesús: “Yo soy la luz del mundo, quien me siga no caminará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.”

John 8: 12

When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”

Saint Jean: 8,12

Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.

El Credo de los discípulos de Cristo

Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador de Cielo y Tierra, de todo lo visible e invisible.

Creemos en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos:
Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado no creado,
de la misma naturaleza del Padre, por quien todo fue hecho.
Que por nosotros y por nuestra salvación bajó del cielo: por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen y se hizo hombre.
Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato: padeció y fue sepultado.
Resucitó al tercer día, según las Escrituras, subió al cielo y está sentado a la derecha del Padre.
De nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su Reino no tendrá fin.

Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida,
que procede del Padre y del Hijo,
que con el Padre y el Hijo recibe en una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas.

Creemos en la Iglesia, que es una, santa, universal y apostólica.
Reconocemos un solo bautismo para el perdón de los pecados.
Esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. AMEN

Bendición

P.: Que el Padre, que es fiel a sus promesas y del que la ayuda nunca falta, os sostenga en su lucha por la justicia y sus esfuerzos para poner término a las divisiones.
A.: Amén.

P.: Avec les chrétiens de Terre Sainte, nous témoignons nous aussi de la naissance de Jésus-Christ à Bethléem, de son ministère en Galilée, de sa mort et de sa résurrection, et de la venue de l’Esprit Saint à Jérusalem ; lorsque nous implorons la paix et la justice pour tous, dans la sûre et ferme espérance en la venue de ton règne. Toi le Dieu Trinité, toi qui nous unis, rends visible notre unité et donne au monde la guérison.

A.: Amén.

P.: Oh Jesus Christ, Make me a channel of your peace. Where there is hatred let me bring your love. Where there is injury your pardon, Lord. And where there’s doubt true faith in you. Make me a channel of your peace.

A.: Amén.

JES-1013

P.: Que os bendiga y os guarde el único Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que os ayude a proclamar su Buena Nueva en todo el mundo.
A.: Demos gracias a Dios.

Gracias a todos por la ORACION

Thank you for prayer

Merci a tous pour la prière